Портрет Севрюкова Н,Н. (Рис. Михаила Меринова)
НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ СЕВРЮКОВ
р. 11.02.1952 год.
Николай Николаевич Севрюков родился на Сахалине в городе Охе. Мать, воспитавшая семерых детей (старший Валерий утонул в 12-летнем возрасте) – домохозяйка, отец – нефтяник, умер в 1984 году. Бабушка Н. Севрюкова в числе дореволюционных жителей Сахалина попала в
знаменитую картотеку А.П. Чехова.
Десять классов Н. Севрюков окончил в 1966 году, в 1975 приехал на Чукотку. Работал шофёром. Позже возглавлял научно-производственную фирму «Фрам».
Первые рассказы появились в 1981 году в газетах и альманахе «На Севере Дальнем», в журнале «Дальний Восток» и в столичном журнале «Охотничьи просторы». В 1990 году во Владивостоке в серии «Молодая проза Дальнего Востока» вышла книга рассказов Н.Севрюкова «Земля неторопливых людей».
Интересное кино: как я ни старался, но не смог обнаружить в архиве Магаданской писательской организации каких-то сколь-нибудь значимых документов Юрия Васильева, хотя он возглавлял писателей в период с 8 сентября 1969 по 20 июля 1973 г., практически, за очень редким исключением, нет документов Мифтахутдинова и многих других хорошо известных писателей и поэтов. И вдруг я нахожу целую папку с перепиской Н.Н. Севрюкова, начинающего писателя, работавшего в 80-е годы ХХ столетия водителем в Анадыре.
Это тем более интересно, что Николай Севрюков в августе 1984 года участвовал в экспедиции, которую организовал Альберт Мифтахутдинов, цель которой «заключалась в том, чтобы попав на озеро Эльгыгытгын, сплавиться на резиновой лодке по единственной вытекающей из озера реке Энмываам, затем по реке Белой, … и далее по реке Анадырь».
Вот какую характеристику даёт руководитель своему товарищу: «Николай Севрюков – шофёр из Анадыря, молодой литератор (ему 32), прекрасный рыбак и охотник, то есть человек в тундре незаменимый». «Прекрасный рыбак и охотник» – это к нашему делу не относится.
Рассматриваю я литературные штрихи к портретам! Но по порядку.
Заявка Севрюкова в издательство. 30.11.1982 год.
***
Директору Магаданского книжного издательства
Тов. Черемных Б.М.
Гл. редактору издательства тов. Першину В.И.
Заявка.
Прошу включить в план редподготовки 1983 года, рукопись моих рассказов «Аве Мария, Аве Мария» – название условно.
Предварительное обсуждение рукописи было на региональном совещании молодых литераторов Дальнего Востока (Петропавловск-Камчатский) осенью прошлого года. В настоящее время я завершаю работу над рассказами и представляю законченную рукопись в издательство в апреле-мае 1983 года.
Все рассказы посвящены нашему современнику, рабочему человеку. Основная тема будущей книги – Север наших дней.
Объём рукописи – 10 листов.
Н. Севрюков, член Чукотского Окружного литературного объединения, шофёр.
Мой адрес: г. Агадырь, ул. Ленина, д. 35, кВ. 18
30.11.82 г. Н. Севрюков
***
Заявка Севрюкова в издательство. 23.03. 1983 год.
***
Директору Магаданского книжного издательства
Тов. Черемных Б.М.
Гл. редактору издательства тов. Першину В.И.
З А Я В К А
Прошу включить в план редподготовки 1984 года для издания в 1985 году мою рукопись «Поздняя встреча».
Рассказы рукописи обсуждались на региональном совещании молодых литераторов Дальнего Востока в Петропавловске-Камчатском и получили одобрение. Эта же рукопись была предметом обсуждения и в областной писательской организации, о чём свидетельствует обстоятельная рецензия.
Объём рукописи – 8 авторских листов.
Рукопись прилагается. Второй экземпляр рукописи находится в Магаданской писательской организации.
Живу я в Анадыре. Член Чукотского окружного литературного объединения.
С уважением – Н. Севрюков.
15 марта 1983 г.
г. Анадырь
***
К письму приложена внутренняя рецензия от 10.03.83 г., написанная А. Мифтахутдиновым. Нет нужды приводить полностью весь четырёхстраничный текст, остановлюсь на главном. В целом положительно оценив рукопись, Альберт Валеевич пишет: «Творчество Николая Севрюкова … давно находится под пристальным вниманием Магаданской писательской организации. … Рукопись радует нестандартным подходом к явлениям действительности … Радует рукопись не только позицией автора, но и всё более крепнущим собственным стилем».
Рецензия Мифтахутдинова на рассказы Севрюкова. 1 страница.
Тем не менее, есть у Мифтахутдинова и критическое замечание: «Надо помнить всегда о том, что если перед тобой гора строительных материалов (рассказы), это ещё не значит, что построен дом (книга)».
Редакционное заключение Хоревой. 1 страница. 25.09.1984 год.
Однако, не смотря на достаточно высокую оценку, данную рукописи Мифтахутдиновым, редактор издательства В.В. Хорева в редзаключении от 25 сентября 1984 г., вынесла свой вердикт: «Считаю, … что решение о включении её (рукописи) в план выпуска литературы 1985 года является преждевременным и ошибочным». И главный редактор издательства В.Н. Яковлев наложил резолюцию: «С суждениями и выводами В.В.Хоревой согласен».
Протокол редакционного совета. 1 страница. 05.12.1984 год.
Через некоторое, не очень продолжительное время, а точнее 5.12.1984 г., состоялся редакторский совет издательства в составе гл. редактора В.Н. Яковлева, редакторов А.А. Кирюшина, В.И. Першина, В.В. Хоревой и Л.Н. Ягуновой. Цель которого – определить пригодность рукописи Н.Н. Севрюкова («Поздняя встреча», 8 л., темплан 1985 г.) к изданию.
Прошедшие дебаты, изложенные на двух страницах протокола, привели к общему заключению: «Рукопись требует очень большой доработки, в таком виде она непригодна к изданию, включение рукописи в план издания 1985 года ошибочно». Документ подписан В.В. Хоревой.
Акт отклонения рукописи Севрюкова. 06.12.1984 год.
На следующий день был составлен акт на отклонение рукописи Севрюкова. Интересно формулировка заключения: рукопись отклонена из-за «идейно-художественных недостатков части рассказов».
Очевидно, пакет документов с отказом и сама рукопись была направлены Н.Н. Севрюкову. Ибо 8 апреля 1985 года он пишет редактору В.В. Хоревой:
Письмо от Севрюкова к Хориной. 08.04.1985 год.
***
УВАЖАЕМАЯ ВАЛЕНТИНА ВЛАДИМИРОВНА!
Высылаю Вам два новых рассказа и переработанный «Последний сон Устиньи». … Сообщите, пожалуйста, со всей откровенностью моё положение в издательстве. Мне сообщили, что мою рукопись включили в план 1987 года. Откровенно говоря, я разуверился в том, как выполняет издательство свои обещания и планы. Не получится ли так, что и в далёком 87 году моя книга получит в издательстве отсрочку?
ВАЛЕНТИНА ВЛАДИМИРОВНА! Сообщите, какова возможность заключения со мной издательского договора на рукопись, что находится у Вас с учётом моих добавлений? И о нашем разговоре относительно 1986 года.
И ещё, если Вас не затруднит, пришлите мне, пожалуйста, копию рассказа «Старая лодка». Так получилось, что у меня нет даже черновика, а я готовлю вторую рукопись и хочу в неё включить и этот рассказ.
Всего Вам доброго. 8.04.85 г. Н. Севрюков
***
Письмо от Севрюкова к Хориной. 24.09.1985 год.
***
Уважаемая Валентина Владимировна!
После нашего разговора стал усиленно работать. В ближайшее время вышлю Вам свою новую работу. Не знаю, что получится? И ещё, прошу меня извинить за тон в телефонном разговоре.
С уважением – Н. Севрюков.
Доброго Вам всего.
24.09.85 г.
***
Видимо, тянучка с издательством книги Севрюкова так взволновала, что в разговоре с Хоревой наговорил ей… Правда – извинился! Через полгода Севрюков продолжил атаковать книжное издательство:
Письмо от Севрюкова к Хориной. 1 страница. 23.03.1986 год.
***
Уважаемая Валентина Владимировна!
Высылаю Вам рукопись, сформированную по-новому и дополненную. Конечно, я не могу без возражений согласиться с Вашим выбором. Из пятнадцати рассказов, Вы оставили семь, хотя при первой нашей личной беседе у Вас были претензии только к «Шишмарёвы», «Поздняя встреча» и «Последний сын Устиньи».
Согласно предварительного плана Магаданского книжного издательства, я должен рассчитывать всего на 8 а.л.
В конце 1984 г. я получил от Вас единственное письмо, в котором Вы сообщили, что работа над рукописью не завершится к плану выхода книги 1985 г. При нашей личной беседе в декабре 1984 г. Вы подтвердили, что в 1985 г. мы начнём вплотную работу над рукописью и подготовим её к выходу книги 1986 г.
Но и за этот год практически ничего не сдвинулось с места. Рукопись пролежала до конца года и была возвращена с замечаниями и с пояснительным письмом о выбранных рассказах в будущую книгу. Всё это можно было сделать ещё в начале 1984 года. Тем более все эти рассказы «апробированы» через периодическую печать, радио, альманах, журнал.
Теперь о достоинстве рассказа, составляющего «основу» книги, о которой Вы говорите. К достоинству того или иного рассказа можно до бесконечности предъявлять или изобретать претензии. По-моему, лучше всего написанное оценит читатель. Поэтому я за «основу» книги (условно) прошу взять рассказ «Корень жизни». Это мой лучший рассказ – Вы тоже об этом говорили при нашей беседе.
Помимо этого, настоятельно прошу Вас, Валентина Владимировна, или коллегиально рассмотреть вопрос о включении в книгу двух «старых» рассказов – «К дочке» и «В связи с переездом». Их я тоже несколько переработал. Считаю, что эти рассказы должны иметь место в будущей книге. Здесь я опираюсь не только на своё суждение, хотя и оно имеет место, но и на мнение тех, кто читал мою рукопись. Эти рассказы тоже «апробированы». В этих рассказах нет ничего «крамольного», последний считаю злободневным. В нём речь идёт не только о корове, но и о том, что молодёжь не желает возиться с «худобой», хотя условия для этого есть. В рассказе как бы между строк говорится о вопросах, поставленных продовольственной программой. Думаю, писателю не обязательно давать на них готовые ответы, но попытаться навести читателя на размышления – уже хорошо. Ведь о заросших огородах, пустых дворах газеты звонят во все колокола. …
Третий год официально объявляется о включении меня в план ред. подготовки. Мне уже неудобно перед людьми, которые знают об этом и ждут моей книги. …
Всего Вам доброго. С искренним уважением – Н. Севрюков.
23 марта 1986 г.
***
Короче говоря, история с рукописью Н. Севрюкова пошла в издательстве по второму кругу. А, как известно, «работа по замкнутому контуру равна нулю». Это я еще из школьной физики помню.
Редакционное заключение Хоревой. 23.10.1986 год.
И опять В.В. Хорева 23.10.1986 года пишет редзаключение, из которого приведу только вывод: «Необходима значительная доработка «Глубокой осени», устранение длиннот, стилистических и других погрешностей, изменение названия книги. Тем не менее, рукопись Н. Севрюкова можно рекомендовать к изданию».
Но время шло, а «воз» в виде рукописи по-прежнему лежал нетронутым в издательстве. Почти два года спустя, а точнее в июле 1988 года, за рукопись взялась Т.К. Моргунова, назначенная, очевидно, руководством новым редактором. И новый редактор совершенно по новому отнеслась к рассказам, написав в очередном редзаключении: «…такой сборник не состоялся. Читатель безошибочно угадает в этих рассказах повторение уже хорошо знакомых ему мелодий. Было бы ошибкой извлечение из амбара семян, когда-то безотказно дававших тучные плоды, а сегодня исчерпавших свою способность к плодоношению».
Редакционное заключение Моргуновой. 1 страница. 01.07.1988 год.
Лихо загнула редакторша или редактрисса, плавно перейдя от литературного творчества к сельскому хозяйству! Однако главный редактор издательства В. Першин 5.07.1988 г. наложил резолюцию: «С выводами ведущего редактора согласен».
Протокол заседания редакционного совета. 1 страница. 18.08.1988 год.
Очередное заседание редакционного совета Магаданского книжного издательства состоялось 18 августа 1988 года. Вывод крайне неутешительный: «Рукопись Н.Н. Севрюкова «Корень жизни» объёмом 8 а.л. отклонить в силу низкого идейно-художественного уровня». Досталось и В. Хоревой. Это видно из выступления Л.Н. Ягуновой: «…принципиальность и твёрдость позиции нашего нового редактора Т.К. Моргуновой можно только приветствовать. Видимо, предыдущий редактор В.В. Хорева, работая … с Н. Севрюковым над рукописью и рекомендуя в итоге включить её в план выпуска, такой принципиальностью не отличалась».
Акт на расторжение издательского договора с Севрюковым Н.Н. 14.09.1988 год.
Спустя месяц (14.09.1988 г.) был составлен Акт на расторжение с Н. Севрюковым издательского договора. Ну, а что же Н.Севрюков? Он обращается к директору издательства с письмом несколько иного характера:
Письмо от Севрюкова в издательство о выплате гонорара. 04.02. 1989 год.
***
Директору Магаданского книжного изд-ва
Тов. Черемных Б.М.
Гл. редактору тов. Першину В.И.
В связи с нарушением издательством условий договора (на протяжении ряда лет) прошу выплатить гонорар за неизданную книгу в объёме 9 авторских листов.
4.02.89 г. Н.Н. Севрюков.
***
Вот так! Ни больше, ни меньше! На что руководство издательства в лице его директора отвечает:
Ответ от Черемных Севрюкову. 18.04.1989 год.
***
18.04.89 г., исх. № 207 т. Севрюкову Н.Н.
686710, г. Анадырь, ул. Отке, 33-а, кв. 14
Уважаемый Николай Николаевич!
Рассмотрев Вашу просьбу о выплате гонорара за неизданную книгу, издательство находит, что условия договора от 25.12.86 г. объёмом 8 авторских листов действительно нарушены. Бухгалтерии дано указание выплатить Вам в соответствии с п.п. 5, 14-б, 19-а,г издательского договора причитающийся Вам гонорар в размере 60%.
В связи с временными финансовыми затруднениями гонорар будет переведён Вам только в июне текущего года. Просим нас извинить за это.
Директор издательства – Б.М. Черемных.
***
Но меня во все этой истории поразили несколько моментов. Момент первый: всё-таки, почему, несмотря на положительную рецензию А. Мифтахутдинова и несколько публикаций в «толстых» журналах издательство отказалось выпустить книгу Севрюкова? «Низкий идейно-художественный уровень» – очень слабый аргумент! Что конкретно?
Момент второй: самый первый, изначальный документ в этой бумажной истории датирован 30-м ноябрём 1982 года. Последний – 18-м апрелем 1989 года. Т.е., шесть с половиной лет возни, приведшей лишь к тому, что за невыпущенную книгу издательство выплатило Севрюкову гонорар! Ну, пусть не в полном размере, но выплатило! Интересно, были ли ещё в практике Магаданского книжного издательства подобные случаи?
И третий момент. За шесть с половиной лет Севрюков написал дюжину рассказов – и что? И всё это время безуспешно пытался их «протолкнуть». Может, стоило написать ещё чего-нибудь?
В завершение – последний штрих: в 1990 году в Дальневосточном книжном издательстве увидел свет сборник рассказов Н.Н. Севрюкова «Земля неторопливых людей». В него вошли тринадцать произведений. Очевидно – это та самая «дюжина» рассказов, которую и отвергло руководство Магаданского книжного издательства…
Из книги «Штрихи к портретам» Сергея Сущанского.